Niccolina Josephina Christina Grönbeck

 


Niccolina Josephina Christina Grönbeck was born in Hedvig Eleonora parish in Stockholm in 1825. In the birth records for Hedvig Eleonora (Micro card CI:18 year 1925) it says:

"1825 month of August
No: 150 (She was child no: 150 to be born in the parish this year)
Nicolina Josephina Christina born on the 11th. of August, Christened on the 15th.
by ? Dahl ? (Probably the name of the priest)
Parents unknown, Mother 35 years old, block Hafssvalget (Where the mother lived!)
Midwife: Mrs. Khilström."

View the scanned copy of the birth record here.

This is where my search could have ended, because I didn't have the parents name. But fortunately our family has her bible from when she was 8 years old. That helped a lot because in the bible she has written that she received the bible in 1834 on July the first when she moved from the Big Orphanage in Stockholm to her foster parents Johan Petter Sandberg and wife M. Regina Nordberg in Delsbo, Hälsingland.

View Scanned copy of Bible here.

So now I had one more place to look and see if I could find any more information about her and maybe get to know who her parents were. So I went to the Stockholm City Archive to have a look in the Big Orphanages archives, and this is what I was able to find there.

First I looked in The Big Orphanage 1833, older children (Micro card E5C:36) and I found her as child no: 114.

It says:

First written on the top of the page: "The Girl, Nicolina Josephina is accepted to the Orphanage on Sept. 25, 1833
C.F. Gylling"

"No: 114"

Then this letter follows:

"Honourable Sir Governor

I humbly request for my future accomodation and poorly situation. Nature has made me weak and sickly, not able to work - as the enclosed doctors certificate shows.
With this move I am without living arrangements with my un-provided daughter.
I humbly turn myself in my Honourable Sir Governors grace.

Anna Christina Grönbeck

Living in the house 10th. on Styrmansgatan, Ladugårdslandet no: 8,

September 25th. 1833"

View Scanned copy of this document here.

After this letter follows many testimonials and here is a transcript of them:

"The undersigned affirm that the applicant is not capable of providing for herself and her 8 year old child. She fears God and the Law. Help her if you can.

J. D Pastré
Stocking manufacturer"

 

"The maid Anna Stina Grönbäck will be admitted due to incurable illness at the Providers house, reports to have her daughter, Nicolina Josephina Christina born the 11th. of August 1825, admitted to Prince Oscars School or to the Big Orphanage.
Stockholm September 21st. 1833.

On behalf of the Direction

Joh. A. Erling          N. Salén
                                      Assistant Vicar
                                                   Hedvig Eleonora Parish
                                                             Clerk in the Provider Direction"

 

"The Maid Anna Stina Grönbeäck who is currently living with me , at house 11h. Block Hafvsfrun, Ladugårdslandet Parish has a small infant is sick in reumatism  and is useless to serve others. She therefore humbly asks for a Doctors certificate. I here by testify that her circumstances are true.

Stockholm November 8th. 1825
Carl Jönsson
Church farmhand"

Then on the same paper is written very messy:

"The womanperson Anna Stina Grönbäck is contract in both hands and therefore useless in maidservice.

P. Almstedt
On behalf of the Poverty Doctor.
November 28, 1825"

and:

"The help A.S. Grönbäck is uncurable.
August 28th. 1824."

 

Then follows some unreadable notes from 1831. View them here.

Then comes a birth certificate:

"Nicolina Josephina Christina, born on August 11th and Christened on the 15th. of August 1825.
attest

Stockholm August 15th 1825

Carl Dahlgren
Assistant Vicar Hedvig Eleonora."

From Josephinas bible I know that she was placed in a foster home so then I took a look in the Big Orphanage books - children outside the Orphanage  (Micro card D2H-31) in the year of 1834.

No: 4844

July 21st. 1934
Nicolina Josephina Christina Grönbeck born on August 11th. 1825

Vaccinated

Yearly alimony: 20

No: 16, Maid / Mother A. S. Grönbeck.

Taken cared of Shop keeper and farmer Johan peter Sandberg in Heby, Delsbo Parish in Gävleborgs county."

I know that Anna Stina was admitted to the Providers Hospital in Hedvig Eleonora Parish because I have the protocol from the Provider Direction.

View the document here.

I have tried to find more information about her stay at the hospital, but unfortunately there are NO records preserved from this time.
I have also tried to find out when she passes away, but I haven't had any luck so far, but I'll continue to search.

As you see I also have no trace of who might be Josephinas father.

The years Josephina was in a foster home is not known to me yet.
I suddenly picked up a clue and found her again in the Population register for the city of Stockholm 1848, No: 1745.  All information about Josephina in population record was collected on November 11th. 1847, that means she was 22 years old at that time. She is back in in her birth parish Hedvig Eleonora, working as a Maid at House no: 36 at "Öfre Styrmansgatan", block "Harpan".

Also in the year of 1848 on June 24th. Josephina marries the 24 year old Carl Magnus Lindfors born on November 14th. 1823 in Söderhamns Parish, Hälsingland. I have found them in the Marriege records for Hedvig Eleonora Parish (EIA:5 Micro card 4 out of 5.) as couple number 21, and it tells me that the wedding actually took place in Torsåker. It say's that Carl Magnus lived in Torsåker and Josephina still lives at Styrmansgatan 36.

However, I looked at the Marriege records in Torsåker and I couldn't find them there.

I also know from Josephinas bible that after they married in 1848 they must have lived in Hudiksvall for some time - still haven't found them in any records.

But from the Parish catechetical meeting record from Hanebo parish (Micro card: AI:12A 2/5) 1845-1850, Page 84,
Place: Östra Hallen no: 13.
I find a note that the family has come from Hudiksvall in the year of 1850.

Here the family is listed as followed:

Coppersmith C.M. Lindfors b. 1823 in Söderhamn
Wife Nicolina Josephina Christina Grönbäck b. 1825 in Stockholm

Son: Carl Mauritz b. 1849 in Torsåker

Son: Per Victor b. 1859 in Hanebo

Moved from Hudiksvall in 1850"

The family stays on in Hallen, Hanebo Parish until 1890.
During their time there they had 9 children together. Two of the children died very young. Both died of common diseases at that time, scarlet fever and diphtheria.

Between the years 1881 and 1887 all of Josephina and Carl Magnus sons emigrated to America. Only one daughter stayed and married here in Sweden that was Josephina Margaretha Lindfors, and she had a very short life. She passed away only 19 years old in Söderhamns hospital of gastric ulcer.

In the year of 1890 on June the 6th, Josephina and Carl Magnus went to the minister in Hanebo parish and received their moving certificate, and emigrated to America. I haven't been able to find them on Ellis Island so that indicates that they went via another port. After arriving in America they settled down in Fosston, Minnesota, where their sons Mathias Leonard and Johan Elias had claims side by side.

Carl Magnus passed away in the year of 1900, so he lived in America for 10 year. Josephina lived 19 years in America before passing away in 1909. I don't know anything about how their lives turned out to be after the emigration. I wish I had contact with anyone who might know. I would love to know if they got to learn English or if they managed anyway. I suspect they both helped their sons a lot.

View Carl Magnus grave here!

View Josephinas grave here!

If anyone have heard any stories from relatives about Carl Magnus and Josephina I would love to hear about it.

 


Victorias Comment!
 I want to say that all these documents found in the archives are written in Old Swedish. I am not an expert in translating documents like these ones. But I want to share them with my relatives in America. There for some of the old Swedish words have been interpreted to a more modern style.
Also for my American family - sometimes sentences might not make sense in English, but I have tried to write it like it is written in the Swedish text.